Vandaag, donderdag 15 augustus 2019 - hemelvaartdag! - had ik een hele leuke ontmoeting met de jonge Oekraïense kunstenares Taisiia Nakonechna (spreek uit: Taïsija Nakonetsjna) in caffè Rosario onder de Belforttoren in hartje Gent. De bedoeling is dat ze mijn reeks van 25 - inmiddels al 27 - gedichten over de kernramp van Tsjornobyl "Platte kaas met alsem" gaat vertalen naar het Oekraïens, en wie weet, misschien ook naar het Engels. Het was meteen duidelijk dat deze enthousiaste jongedame, die zelf schrijft, schildert en vertaalt, bruist van talent en goede ideeën! Ze woont nog maar 3 jaar in België en haar Nederlands is voortreffelijk. Ze heeft nog goede contacten met dichters en uitgevers in Oekraïne, in het bijzonder in haar thuisstad Tsjernivtsi. Hopelijk gaan we een zeer vruchtbare samenwerking tegemoet! Wordt vervolgd... Alvast heel hartelijk dank, Taisiia! Leuke anekdote: op het laatste moment voor ik naar Gent afreisde, stak ik nog 2 van mijn eigen boekjes in mijn rugzak - de legendes van Alena en Christoforus -, met de bedoeling haar die cadeau te doen. Maar Taisiia was mij voor: meteen verraste ze mij met een mooi geschenk: een getekende tweetalige versie van haar boek "Under my umbrella"... Zo liet ze mij een kijkje nemen in de poëtische, romantische en spirituele wereld onder haar veilige paraplu. Toevallig taalgrapje: paraplu in het Oekraïens is blijkbaar: "parasolejoe" :-)
0 Comments
Leave a Reply. |
Alain Roger Kofi Vancloosterdichter & performer Categories |