In de plaatselijke pers genoot de publicatie van mijn "Alena van Dilbeek" behoorlijk wat aandacht. Logisch, gezien het thema van de lokale heilige Sint-Alena. Naast een volledige bladzijde in "Brussel Deze Week" waren er artikels in "De Streekkrant" en "Goeiendag". Mijn vriend-journalist Freddy Kempeneer uit Lennik plaatste een bericht op www.persinfo.org. Het boekje "Alena van Dilbeek" lag enkele weken in de etalage van De Standaard Boekhandel in de Verheydenstraat te Dilbeek. In goed gezelschap trouwens. Er werden ruim 20 exemplaren verkocht. Mijn "Alena van Dilbeek" lokte spontaan veel positieve reacties uit bij de lezers. Enkele voorbeelden: "Als dichter sluit de auteur met dit werkje aan bij de groep van schrijvers die een correctie aanbrengen aan een erfgoed dat we allemaal meedragen zonder verder nadenken. Veel dingen van vroeger, of het nu kunstwerken zijn of niet, dienen dringend afgepoetst, zoals ook vele meningen die opgedrongen werden en nog als zaligmakend aanvaard, opnieuw bekeken moeten worden. Daar dienen ook dichters voor, om het waardevolle van vroeger op zijn echtheid en waarheid te analyseren en op een kunstzinnige manier te wijzen waar de mensheid zich heeft vergist of nog dreigt te vergissen. Laten we 'Alena van Dilbeek' als een kleinood koesteren." (Roger Arteel, theaterrecensent) "Vancloosters 'vertelling met de leidraad van de geschiedenis' leest moeiteloos. Op de een of andere manier heb ik de indruk dat deze dikke 60 bladzijden, eventueel in combinatie met nog een andere legende, de basis zouden kunnen vormen voor verdere uit- en verwerking (als hoorspel, eenakter, strip, wagenspel etc.)" (Jacob Baert, kunstenaar en kunstcriticus in "Ambrozijn") "Mooi verhaal, mooi verteld, mooi getekend, proficiat!" (Kristien Bonneure, VRT-radiojournalist) "De legende van Alena van Dilbeek is een parel van een liefdesgeschiedenis die dertienhonderd jaar na haar ontstaan nog altijd aan de ribben blijft hangen. Meesterlijk goed, superieur, vind ik het slot van de legende." (Johan Bovyn, dichter) "Ook de taal en de versvorm vind ik effenaf prachtig en meeslepend. Het leest als een sneltrein en nodigt uit om het verhaal daarna nog eens rustig opnieuw ter hand te nemen en na te genieten." (Jakob Debruyne, pastor Sint-Denyskerk Vorst) "Toen ik begon te lezen, was er zeker iets dat mij charmeerde. Het episch gedicht is voor mij begin van toneel. Dat is dus een vertelvorm die aanspreekt. Dit verhaal leest vlot, in een ruk ben je er door." (Rudi De Smet, dichter en singer-songwriter) "Erg mooi, knappe hervertelling, een pageturner met cliffhangers zelfs, leuke en sterke taal, verrassend slot, bravo." (Lucas Vanclooster, VRT-radiojournalist) "De combinatie tussen het verhalende en het poëtische vind ik bijzonder interessant. Het is een vorm die een beetje lijkt weggeëbd uit ons Nederlands taalgebied, maar die echt aan nieuw leven toe is!" (Maud Vanhauwaert, dichter en performer) "Persoonlijk hou ik meer van aparte gedichten dan van een prozaïsch-poëtische aaneenschakeling van een hertaalde legende. Maar de historisch-religieus goed onderbouwde Alena heeft me zeker weten te bekoren, vooral omwille van de creativiteit en het taalspel waarmee je haar in een uitdagend hedendaags kleedje stak." (Marleen Van Nijverseel, dichter)
0 Comments
Leave a Reply. |
Alain Roger Kofi Vancloosterdichter & performer Categories |